écouter mon podcast ↓
皆さんこんにちは。
今日は日本語の慣用句、expression idiomatiqueを勉強しましょう。
今日の慣用句は"ほおがおちる"です。ほっぺたがおちるとも言います。
ほお、ほっぺたはles joues du visageのことで、ほおがおちるは、les joues tombentです。
どんな意味か分かりますか。
年を取ると、しわができたり、肌がたるんできたりしますね。おじいさんやおばあさんのようになってしまうということでしょうか。
いいえ、違います。
この、ほおがおちる、というのは、何かを食べて、とてもおいしいと感じたときに言う言葉なんです。
例えば、有名で人気のあるケーキ屋さんのケーキを食べた時や、日本に行って、新鮮なお寿司を食べた時に、ほおがおちるほどおいしい、とか、おいしすぎてほっぺたがおちる、というように使います。
びっくりするほどおいしい食べ物に出会って本当に感動した時に是非使ってみてください。
今日の慣用句、ほおがおちる、ほっぺたがおちる、分かりましたか。
Vous pouvez utiliser cette expression lorsque vous mangez quelque chose et que vous trouvez cela vraiment délicieux.
年を取る vieillir
しわ ride
肌がたるむ avoir la peau flasque
新鮮な frais, fraîche
びっくりする s'étonner
感動する s'émouvoir
Si vous voulez mieux comprendre la grammaire et améliorer votre niveau d'oral, je suis là!
Je dispense des cours sur Internet. Pour plus d'informations sur mon cours, cliquez sur l'image ci-dessous.
Écrire commentaire