· 

#6 Expression japonaise: あしがぼうになる

écouter mon podcast↓


皆さんこんにちは。

今日は日本語の表現expression japonaiseを勉強しましょう。

今日の表現は「足が棒になる」です。

これはとても簡単な表現ですね。皆さんもすぐに意味がわかったと思います。

足はPieds ou jambes、棒はbâton ですから、Mes pieds et jambes deviennent des bâtons.

どういう意味でしょうか。

これは、一日中ずっと立っていたり、たくさん歩いて足が疲れたときに使う表現なんです。

足が疲れすぎて棒のようになってしまってもう歩けない、動けないという時に使います。

例えば山登りをしたあと、足が棒になったとか、仕事で一日中立ってたから足が棒になった、などと言います。

その他にも

足がつった=J'ai des crampes aux pieds

足がしびれた=J'ai des fourmis dans les pieds

という表現も日常生活でよく使いますから覚えておきましょう。

特に畳に正座で座ったあとはよく足がしびれますね。

今日の表現、足が棒になる、どうでしたか。

このような簡単な日本語の表現がたくさんありますから皆さんも是非使ってみてください。

 

 

 


Transcription avec Furigana

 

みなさんこんにちは。今日こんにち日本語にほんご表現ひょうげんexpression japonaise を勉強べんきょうしましょう。今日きょう表現ひょうげんは「あしぼうになる」です。
これはとても簡単かんたん表現ひょうげんですね。みなさんもすぐに意味いみがわかったとおもいます。あしは Pieds ou jambes、ぼうは bâton ですから、Mes pieds et jambes deviennent des bâtons.
どういう意味いみでしょうか。
これは、一日中いちにちじゅうずっとっていたり、たくさんあるいてあしつかれたときに使つか表現ひょうげんなんです。あしつかれすぎてぼうのようになってしまってもうあるけない、うごけないというとき使つかいます。たとえば山登やまのぼりを したあと、あしぼうになったとか、仕事しごと一日中いちにちじゅうってたからあしぼうになった、などといます。
そのほかにもあしがつった =J'ai des crampes aux piedsあしがしびれた =J'ai des fourmis dans les pieds
という表現ひょうげん日常生活にちじょうせいかつでよく使つかいますからおぼえておきましょう。とくたたみ正座せいざすわったあとはよくあしがしびれますね。今日きょう表現ひょうげんあしぼうになる、どうでしたか。
このような簡単かんたん日本語にほんご表現ひょうげんがたくさんありますからみなさんも是非ぜひ使つかってみてください。

 

Si vous voulez mieux comprendre la grammaire et améliorer votre niveau d'oral, je suis là!

Je dispense des cours sur Internet. Pour plus d'informations sur mon cours, cliquez sur l'image ci-dessous.